La pratique au Maroc

Les troubles pour lesquels les patients, enfants ou adultes, viennent consulter un orthophoniste correspondent à ceux rencontrés dans les autres pays. Certaines particularités existent dans l’orthophonie au Maroc :

  • Le plurilinguisme (arabe marocain/classique, berbère, français, espagnol et maintenant anglais) présent dans la société et plus particulièrement dans l’enseignement.
    Lire la suite.
  • Le système scolaire et la multiplicité des systèmes pédagogiques (enseignement public, privé et missions étrangères). Les enfants pris en charge ont bénéficié de bain.
Consulter un orthophoniste Maroc

linguistique et de pédagogie extrêmement différents. Il est souvent difficile de faire la part entre de réels troubles d’apprentissage et des retards liés à d’autres causes. Les tests qui viennent en priorité d’Europe sont très peu adaptés. L’orthophoniste est donc souvent obligé de se fier à son expérience clinique ou à des observations un peu longues pour diagnostiquer et décider des prises en charge éventuelles.

  • Enfin, la dernière particularité de l’orthophonie au Maroc concerne la difficulté encore très importante dans la reconnaissance et l’acceptation d’un trouble d’apprentissage ou du handicap par la famille et la société.